اقدام آمریكا در توقیف اموال فرهنگی ایران همانند تحریم ها بی اثر است
نوشته شده توسط : sadis

'سلیمان بای جی سو' مترجم قرآن به زبان چینی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا،سابقه تمدنی ایران و چین را در جهان بسیار كهن دانست و گفت:ایران كشوری قدرتمند است و هر نوع تحریم و اقدام فرهنگی و اقتصادی بر آن بی اثر خواهد بود.

وی به تبلیغات گسترده غربی های علیه ایران در آن سوی مرزها و در كشورش چین اشاره كرد و افزود: به رغم تبلیغات غربی ها، همه كشورها ایران را به تمدن و فرهنگ غنی آن می شناسند و كسی كه با این كشور آشنا باشد تحت تاثیر سخنان و اقدامات غیر فرهنگی قرار نمی گیرد.

كارشناس ارشد رشته فلسفه از دانشگاه تهران، روابط فرهنگی ایران و چین را گسترده توصیف كرد و ادامه داد : دو كشور روابط خوبی در زمینه های مختلف داشته و دارند چرا كه هر دو از تمدنی كهن و تاثیر گذار در جهان برخوردارند.

وی با تاكید بر اینكه امروز در جهان فرهنگ حرف اول را می زند گفت: تمدن اسلامی و تمدن چینی به عنوان دو فرهنگ مهم و كهن بر آینده جهان تاثیر گذار خواهند بود.

این مترجم چینی در مورد ترجمه قرآن به این زبان و ضرورت آن گفت: قرآن كلام خداست و برای یك ملت و یك كشور نازل نشده و متعلق به تمامی بشر است بنابراین همه حق بهره مندی از الطاف آن را دارند.

بای جی سو گفت: این نخستین ترجمه از قرآن به زبان چینی بر اساس آموزه های ولایی و منابع اهل بیت (ع) است، این اثر با همكاری موسسه فرهنگی ترجمان وحی و جامعه المصطفی العالمیه انجام شده و حدود 10 سال برای ترجمه آن وقت صرف كردم .

برگزیده جایزه جهانی كتاب سال استفاده از منابع تفسیری معتبر و امروزی شیعی مانند تفسیر نمونه و ترجمه روایات اهل بیت و اصلاح و بازخوانی آن توسط پروفسور 'یحیی صنوبر لین' مترجم چینی را از ویژگی های این اثر برشمرد.

بای جی سو به سایر كارهای خود در زمینه علوم اسلامی و دینی اشاره كرد وگفت : ترجمه عقاید امامیه، داستان راستان، منشور عقاید امامیه، نهج افصاحه و المیزان الحكمه به زبان چینی از دیگر كارهای انجام شده است .

وی برپایی جایزه جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی ایران را بسیار ارزشمند عنوان كرد و ادامه داد: فرهنگ پایه یك ملت است و در قرن حاضر كه قدرت نرم بر جهان حاكم است هر ملتی كه به فرهنگ اهمیت بیشتری دهد قطعا پیروز است؛ مسوولان ایرانی با برگزاری این جایزه و دیگر برنامه ها نشان می دهند كه به فرهنگ توجه زیادی دارند. این جایزه در برقراری صلح و افزایش ارتباط میان جامعه فرهنگی كشورها تاثیر گذار است .

بای جی سو یادآورشد كه به رغم تلاش غرب برای گسترش فرهنگ خود در چین ، مردم ما بر این باورند كه این فرهنگ اصلا مناسب كشوری با تمدن و فرهنگ كهن نیست و همواره بر روابط با كشورهایی همچون ایران كه دارای فرهنگ و تمدنی قدیمی و تاثیر گذار در جهان است تاكید دارند.

بیست و نهمین دوره كتاب سال و نوزدهمین دوره جایزه جهانی كتاب سال جمهوری اسلامی نوزدهم بهمن ماه با معرفی برگزیدگان پایان می یابد.

فراهنگ **1630 **





:: برچسب‌ها: آسمان , زرد ,
:: بازدید از این مطلب : 487
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : یک شنبه 23 بهمن 1390 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: